您查询的关键词是:董乐山先生生平 
下面是原始网址 http://www.gmw.cn/01ds/1999-02/10/GB/237%5EDS1421.htm 在 2017-08-27 11:47:13 的快照。

360搜索与该网页作者无关,不对其内容负责。

董乐山先生生平_中华读书报_光明网

董乐山先生生平

1999-02-10 来源:中华读书报 我有话说

董乐山先生1924年11月14日出生于浙江宁波,1999年1月16日病故于北京,享年74岁。

董乐山先生早年要求进步,参加了抗日学生运动,在中国共产党的领导下,在上海文化战线上为党做了许多积极的工作。董乐山先生1946年毕业于上海圣约翰大学,全国解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作,1957年被错误地划为右派,1979年获得改正,1981年调到中国社会科学院美国研究所,担任研究员。

董乐山先生曾任中国社会科学院研究生院美国系主任,国际笔会中国中心会员,中国作家协会会员,中国译协理事,美国文学研究会常务理事,中华美国学会常务理事,前三S研究会副会长等职。

董乐山先生是我国一位有造诣的美国社会与文学研究专家、作家与翻译家。他学识渊博、著作丰硕。著作有《译余废墨》、《文化的休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等;译作有《西行漫记》、《第三帝国的兴亡》(与人合译并校订)、《苏格拉底的审判》、《西方人文主义传统》、《奥威尔文集》、《古典学》、《一九八四》、《中午的黑暗》、《太阳帝国》、《探索的路上》(编译)、《我热爱中国》、《韩素音自传》(之一)、《囚鸟》、《鬼作家》、《基督的最后诱惑》(合译)、《巴黎烧了吗?》等;编著有《英汉美国社会知识辞典》等。他的随笔散文评论时世与文学,文笔犀利、观点鲜明、嫉恶如仇,深得评论界与读者的喜爱与好评。他翻译的《西行漫记》是斯诺这部关于中国革命的经典性著作中文译本中翻译得最好、流传最广的一部。他的译作文笔流畅纤巧,达到很高的水准。他是一位难得的信达雅俱佳的翻译家,所编著的《英汉美国社会知识辞典》独辟蹊径,是希图了解美国社会与文化的读者以及研究者一部不可或缺的工具书。

董乐山先生的逝世是中国美国学与美国文学研究界以及翻译界的一大损失。他的著作将传诸后世。他的风范将永远留在我们的心中。

手机光明网

光明网版权所有